Plánujeme svatbu

 

Vyber si své místo na svatbu...

Téma: Tlumočení, Překlady dokumentů

Máte-li trvalý pobyt v zahraničí a rádi byste měli svatbu v České republice nebo váš/vaše nastávající je cizince/cizinka, budete zajisté potřebovat přeložení svatebních dokumentů a také minimálně pro obřad tlumočníka.

Nejnovější články

Krátký tip - Výběr vhodného tlumočníka na svatbu

Nevíte, jak a hlavně kde vybrat vhodného tlumočníka na svatbu? V případě svatby s cizincem je nezbytné kontaktovat tlumočníka, který byl k výkonu tlumočnické činnosti jmenován předsedou či místopředsedou krajského soudu nebo ministrem spravedlnosti.

více...

Tlumočník na svatbu

Pokud jeden ze snoubenců (případně oba) nemluví a nerozumí česky, popřípadě je-li neslyšící nebo němý, je přítomnost tlumočníka při prohlášení o uzavření manželství nutná. Bez přítomnosti tlumočníka nelze prohlášení o uzavření manželství v těchto případech učinit.

více...

šipka ukaž všechny články...

Firmy z oboru

Soudní tlumočník a překladatel Mgr. Ivana Koubková - logo Soudní tlumočník a překladatel Mgr. Ivana Koubková
Praha 2
Soudní překlady a tlumočení - Channel Crossings Praha 8 - Karlín
Mgr. Helena Šubrtová, soudní tlumočník a překladatel / angličtina Lysá nad Labem

šipka ukaž všechny firmy...

Nejnovější diskuse

Soudní překladatel
(1 odpovědí, nejnovější 11.3.2011 - 9:45)

V jakém jazyce můžu mít tlumočení svatebního obřadu?
(1 odpovědí, nejnovější 22.10.2009 - 16:36)

Kolik stojí tlumočení na svatebním obřadě?
(2 odpovědí, nejnovější 21.10.2009 - 13:35)

šipka ukaž všechny diskuse...