Nacházíte se zde: Úvod > Připravujeme svatbu > Tlumočení, Překlady dokumentů > Diskuse > V jakém jazyce můžu mít tlumočení svatebního obřadu?

Plánujeme svatbu

 

Svatební expo...

Vyber si své místo na svatbu...

Diskuse : V jakém jazyce můžu mít tlumočení svatebního obřadu?

  • <<
  • 1
  • >>
  • Nalezeno 2 příspěvků. Stránka 1 z 1.

Odpovědět

Helča

20.10.2009, 13:10

V jakém jazyce můžu mít tlumočení svatebního obřadu?

Ještě mám dotaz - můj nastávající je z Německa a jak jsem se zde dočetla, tak soudní tlumočník u svatebního obřadu musí být ze zákona. Musí to být tlumočník v rodném jazyce mého nastávajícího, tj. němčnina, nebo to může být i tlumočník např. v anglickém jazyce?

 

 

Svatby.cz

22.10.2009, 16:36

V jakém jazyce můžu mít tlumočení svatebního obřadu?
Milá Helčo,

soudní tlumočník, jak říkáte, musí opravdu ze zákona u svatby být. Je ale na snoubencích v jakém jazyce si obřad přejí mít. Nemusí být zákonitě v mateřském jazyce (pro Váš případ tedy v češtině a němčině). Jestli Váš budoucí manžel mluví anglicky a chcete mít obřad v češtině a angličtině, není to problém. Paní matrikářky po Vás pouze budou vyžadovat podepsání prohlášení, že Vámi zvolenému jazyku Váš manžel rozumí.

Odpovědět

  • <<
  • 1
  • >>
  • Nalezeno 2 příspěvků. Stránka 1 z 1.